Search K
Appearance
Appearance
What are you doing out there?
你到底在干嘛?
You know I have a problem with dishonesty.
你知道我对不诚实有自己的原则。
You're on trial for cheating!Look,we'll be fine.I just have to go back out there,and make the case that you're a good person--
你正因作弊而受审!听着,我们会没事的,我只需要出去把你忽悠成好人——
You don't know that.You're just doing all of this 'cause you want to sleep with me.I mean,you said it yourself,you don't even want to be my friend.
你什么都不懂,你这么做只是因为想和我上床而已。连你自己也说了,你根本不想做我的朋友。
Wait a minute.Wait,is that what you thought I meant?Britta,look at me.Look at me!
等等,等一下,你是那样想我的吗?布雷塔,看着我,看着我啊。
I am.
我看着呢。
No,look how handsome my face is.If all I wanted was sex,I could get it from plenty of women without having to go through all this crap.I'm here because I like you,and I--I'd be psyched to be your friend.I just didn't want to take sex off the table without doing my due diligence.
不,看着我帅气的脸庞。如果我只想上床的话,大把妞可以信手拈来,哪里需要费这么多周折,我喜欢你才帮你。我非常期待成为你的朋友,我只是不想连全方位评估都没做就把上床这事拿下议程。
I actually believe you.
我居然相信你这番话。
Well,why wouldn't you?
干嘛不信啊?
I don't know.I guess……same reason that I cheated.Just have more experience being worthless.I think I left that crib sheet on the floor because I wanted to get caught.I'm so used to screwing everything up.I just wanted to get it over with.
我也不知道,我想……和我作弊是同一个原因。再次做个没用的人。我想我把小抄扔地上是因为想被逮住,我本来就习惯搞砸一切,只想来个了断。
Wait,I think we have our defence.
等等,我们有辩词了。
Gentlemen,I'm sure you suspected that Ms.Perry was pretty odd before the recess.But if you could've heard all the stuff she just told me in the shower,you would realize she is all the way out of her entire damn mind.She doesn't want to succeed because she doesn't think she can.So she goes out of her way to fail.That's crazy!But……Do we really want to make it a crime to be crazy at Greendale?I mean,look at us.I mean,you two are arguing about at a college that correspondence schools make fun of.Dean, you want so bad for this place to be lvy League that you are putting us at risk of electrocution.Because everyone on this campus is nuts.If you want to rehabilitate you fellow inmate,you need to sentence her to staying with us.Because if crazy people can't be at Greendale,where are we supposed to go?
先生们,我确定你们也注意到派利小姐在休庭前行为古怪,但如果你们听到她刚在更衣室里跟我说的话,你们就会意识到她已经彻底失常了。她根本不想成功因为她觉得自己不会成功,所以她特地想办法让自己失败,这简直是疯子的举动。但是……格林德尔大学,真的要将疯子定罪吗?我是说,看看咱们,函授大学都嘲笑的学校,你俩却为其中的地位争得面红耳赤;院长,你以为作个弊开个庭咱就成了常青藤联盟,不惜让大家冒着被电死的危险,这学校的每个人都是疯子。如果想改造与你们同罪相怜的人,就要判她留在这里,和我们一起。如果格林德尔都没有疯子的立足之处,那我们该何去何从呢?
Maybe you should tell him you're hopelessly in love with him.High school must have been tough,huh?Waiting for a superstar to notice you.But here,here,he's all alone,and he needs so much help!Did you enroll in all of his classes,or were you worried that might freak him out?The important thing is that you are there for him.The important thing's you are the only one there for him.And you don't really care what he wants.Just as long as you don't have to share him with the rest of the world.Because,really,you are just as selfish as I am.You're just not as good at it yet.
也许你应该告诉他你已经无法自拔地爱上了他。高中生活一定不好过吧,等待这位万人迷的注意。但这里,在这里,他孤身一人,并且他需要很多帮助。你是否选了所有他选的课,或者说,担心这样会把他吓跑?最重要的是,你在他身边支持着,而且,你是唯一支持他的人。至于他想要什么,你一点也不关心,你只想要成为他世界中的唯一。说真的,你和我一样自私,只是手段不够高明而已。
Have a cup of coffee with me.I bet I can change your mind.
一起喝杯咖啡吧,我一定能改变你的想法。
Oh,I know you can.That's why you're not getting the chance.
我知道你可以,所以我不能让你得手。
In the Stanford prison experiment,21 out of 21 students,when given absolute power abused and tortured their fellow students.My competitor likens people to pure,falling snow.I would respond,"There is none righteous.No,not one."Now I realize Mr.Simmons' quote was from the great Franz Wickmeyer.Mine was just from a simple desert handyman named Jesus.
在斯坦福大学的监狱实验中,参加试验的 21 个学生,被赋予绝对的权力后都会去侮辱和折磨他们的同学。对方辩友说人类如同纯洁的降雪,我的回应则是“世上无义人,一个也没有”[圣经新约·罗马书],我注意到西蒙斯先生引用了伟大诗人弗朗茨·维基梅尔的诗,我只是引用了一位普通的沙漠杂工的话,他叫耶稣。
Buddy's crime is thinking we're cool.But I get it.I mean,if I were him,and I missed out on you guys,I'd be sitting in that classroom,watching,wondering.So how can I exclude someone from something that I'm lucky to have?I say we let him in.
巴迪最大的过错就是觉得我们很酷,但我能理解,如果我是他,无法结识你们,我也会一直坐在西班牙语课堂上,仰望你们,仰慕你们。所以,我怎么能阻止别人结识我有幸结识的人呢?依我看就让他进小组吧。
Britta,I got self-esteem falling out of my butt.That's why I was willing to change for you guys.Because when you really know who you are and what you like about yourself,changing for other isn't such a big deal.
布雷塔,我的自尊多到可以拉出来,这就是我愿意为你们而改变的原因。因为当你了解真我,以真我为傲时,为他人改变只是芝麻绿豆的小事。
Pierce.Who did you call last week after you farted on Vaughn?
皮尔斯,上周你冲沃恩放屁后给谁打的电话?
You.
你。
And who did Abed call after that squirrel stole his hot dog?
松鼠抢了阿布蒂的热狗后他给谁打电话了?
Me.
我。
That's sharing your life.If you have friends,you have family.
这就是分享生活了。朋友就是你的家人。
Here,give me a hand.
拉我一把。
What are you doing?
你干嘛呢?
I'm going back to my sailing class.
我要重回航海课。
After they murdered you?
在他们谋害了你之后吗?
Jeffrey,when I was born,I got my umbilical cord wrapped around my neck,both arms,and one of my ankles.Mom said that there came a point when the doctors stopped delivering me and just started laughing.I mean,if I ever let being bad at something stop me,I wouldn't even be here.That thing some men call failure,I call living,breakfast.And I'm not leaving till I've cleaned out the buffet.Now,how about a shove?
杰夫瑞,我出生的时候,脐带绕在了脖子上,还绕上了两条胳膊和一直脚踝,我妈说有那么一会儿医生都不接生了开始大笑起来。我是说,我要是因为不擅长就却步,那我都不会在这世上了。有的人管这叫失败,我称之为生存,早餐,不把食物扫光,我是不会走的。现在,你来推我一把?
Good luck,Pierce.
好运,皮尔斯。
Don't need it.Never had it.
从不需要,从没有过。
It was a trick question.The tool most important to humanity's survival wasn't any of the nine in the box.The most important tool is respect.And the reason I know respect is a tool is because it is clearly not a natural thing,and we forget to use it all the time,and then we start competing with each other,and exploiting each other,and humiliating each other and controlling each other.And we lose each other.And without each other,we'll go extinct.And that's a fact.
这是个具有欺骗性的问题。对人类来说,最重要的工具并不是盒子里的任何一样东西,最重要的工具是尊重。我之所以认为尊重是一种工具是因为它并非自然而然的,我们总是忘记要运用它,于是我们便开始相互竞争,相互利用,彼此侮辱,彼此控制,最后失去彼此。而没有彼此,我们都将灭亡,这是事实。
And all because we were insecure.
都是我们缺乏安全感造成的。
Everyone is.Even Tom cruise knows he's short and nuts.We're at the mercy of each other and ourselves.That's why there has to be forgiveness on both sides.
人人都是如此,就算是汤姆·克鲁斯也知道自己又矮又疯,我们于人于己都是上天的恩惠,所以对己对人都要有宽恕之心。
Look,I'm not mad at Shirley.
听着,我不是生雪瑞的气。
You're not?
你不生她的气?
No,I'm mad at myself.You know,if I hadn't left her like I did,then none of this would have happened.You ever have something that you didn't truly appreciate until you didn't have it anymore?
不,我只是生我自己的气。如果我没有像之前那样离开她,那这些麻烦都不会发生了。你是不是也有什么东西直到失去之后才开始感觉珍惜?
Oh,yeah.Keristina.
有啊,凯利斯蒂娜。
Old girlfriend?
前女友吗?
Almond facial scrub.They only make it in Finland.
杏树油洁面膏,只在芬兰有卖。
The old me would have been long gone by now.I didn't think I could ever change.But I'm gonna tell you,the love of a good woman makes anything possible.
过去的我遇上这种事肯定扭头就走,我可觉得自己不会变。但我得告诉你,一个好女人的爱会把一切都变得可能。
Caring about a person can be scary,caring about six people can be a horrifying,embarrassing nightmare,at least for me.But if I can't say it today,when can I say it?I love you guys.
关心一个人都会心惊胆战,关心六个人就如同噩梦一场,至少我是。如果我今天不说出口,还能等到何时呢?我爱你们大家。
And you think pointing that out counts as a real conversations?You know how many fake people are talking about how fake the world is right now?
你以为把窗户纸戳破了就算真实对话了吗?你知道现在有多少虚伪的人在谈论这世界有多虚伪吗?
Okay,well,I'm new at this,so can you start our real conversation?
好吧,这方面我是新手,现在能开始咱的真实交流了吗?
I don't believe there's such a thing.Conversation was invented by humans to conceal reality.We use it to sweet-talk our way around natural selection.You know who has real conversations?Ants.They talk by vomiting chemicals into each other's mouths.They get right down to brass tacks……Humans are more evolved.We lie.
我看这东西根本不存在,言谈是人类用以隐瞒真相的手段,在自然进化的路上,聊天奉承排忧解闷。知道谁才会“掏心窝子”地交流吗?蚂蚁,交流方式就是往对方嘴里吐化学物质,它们绝对张大嘴说亮话。人类则高级许多,我们说瞎话。
Not all the time.
也不是总瞎。
That's a lie.
这就是瞎话。
We don't lie when we're alone.
我们独处的时候不说瞎话。
Biggest lie ever.Nine out of ten lies occur six inches away from th bathroom mirror.We do most of our lying alone.
这话最瞎了,瞎话中有九成发生在镜前六尺,大部分瞎话都是编给自己听的。
How's it even possible to lie when you're alone?
自己一个人怎么说瞎话?
You can call a phone-sex line.That's lying to yourself.
可以打给电话色情热线,这就算欺骗自己。
No,that's just being honest with a stranger about being lonely.
不对,只是向陌生人坦承自己的寂寞而已。
What if you're dishonest about why you're lonely?What if you're a good-looking guy who calls a phone-sex line,adn tells them he weighs 400 pounds,just so he can hear a woman say she's attracted to him anyway?
要是你没有坦承自己寂寞的原因呢?要是你明明是个帅哥,致电色情热线,却告诉他们说你重达 400 磅,只为博女人一句“就算如此,依然爱你”?
I don't believe that happens.
我不相信有这种事。
Wrong.That's me.I did that last week.
错,我就干过。上周干的。
Why would you pay a woman on the phone to think you're fat?
你干嘛花钱让电话里的女人把你当成胖子?
Because I'm scared that if I were overweight that no one would like me.God,that feels good to admit.Abed,the point being--you don't have to worry about being normal.Or--or real or whatever this is tonight.The world is a sick place full of sick,sick people.
因为我害怕万一我超重了就没人喜欢我了。老天,说出来感觉倍儿好。阿布蒂,关键在于——你不需要表现正常,找回真实,随便今晚这算什么。世界就是很病态,充斥着病态的人类。
Chaos already dominates enough of our lives.The universe is an endless raging sea of randomness.Our job isn't to fight it,but to weather it--together,on the raft of life,those few rare,beautiful things that we know to be predictable.It won't matter what happens to us,as long as we stay honest and accepting of each other's flaws and virtues.Annie will always be driven.Shirley will always be giving.Pierce will never apologize.Britta's sort of a wild card from my perspective.And Jeff will forever remain a conniving son-of-a-bitch.
我们的生活陷于混乱已久,浩瀚宇宙处处翻滚着熵之怒涛,我们无需独立抗争,只求登上人生之筏,风雨同舟,由珍贵美好之物绑织,由我们掌控。只要我们彼此坦诚宽容,接受各自的优缺点,再大风浪也能闯过。安妮永远需要鞭策,雪瑞永远乐于付出,皮尔斯绝不会道歉,布雷塔狂放百搭,杰夫永远是老谋深算的绝世贱男。
Before you say anything……No,I've got nothing.Can you just forgive me?
先听我说,算了,有话直说吧。你们能原谅我吗?
Yep.
好的。
Why?
为什么?
Because we've all been there,which is why we're all here.
因为人皆有过,也正因为如此,我们才齐聚格林德尔。
Do you know what kind of person becomes a psychologist,Britta?A person that wishes,deep down,that everyone more special than them was sick,bacause "Healthy" sounds so much more exciting than "Boring".
知道什么人才会当心理医生吗,布雷塔?就是那种内心深处非常渴望那些比他们有意思的人都有病,这样“无趣”的他们就可以自我安慰为“心理健康”了。
Your honor……I have no closing statement,because I'm throwing the case.My client,Shirley Bennett,my friend of three years,she told me that it was okay.She said what I want was more important.She's right,right?I mean,guys like me,we'll tell you there's no right or wrong,there's no real truth.And as long as we all believe that,guys like me can never lose.Because the truth is……I'm lying when I say there is no truth.The truth is--the pathetically,stupidly,inconveniently obvious truth is……Helping only ourselves is bad,and helping each other is good.Now I just wanted to get out of here,pass biology,and be a lawyer again instead of helping Shirley.That was bad.And my former colleague wanted so badly to keep his rich client that he just asked me to roll over in exchange for my old job.So I guess we all walked in here pretty bad.But now……Shirley's gone good.Shirley's helping me.It's that easy.You just stop thinkin about what's good for you,and start thinking about what's good for someone else.And you can change the whole game with one move.Now if you like this idea,you can make it true by doing something good for everyone here.Throw this case out of court.It's dumb.That's all.
法官大人……我不会做结案陈词,因为我拒绝受理此案。我的当事人,雪瑞·伯纳德,我三年来的好朋友,她说不受理没关系,她说我的需求更重要。她说得对,对吗?像我这样的人,会告诉你世上没有对错可言,没有绝对的真相。只要哄得大家都信了,像我这样的人就永远也不会输了。因为真相是……我说没有真相是句谎话。所谓真相,可悲的、愚蠢的、尴尬的明显真相是……只为自己着想是自私的,为他人考虑才是伟大的。现在我只想离开这里,通过生物课考试,再次成为律师,而不是在这里帮助雪瑞,这样不对。而我的前同事非常可怜地想留住阔佬客户,不惜以提供我工作为诱让我放弃官司。所以我想,我们都是以自私的心态来到这,但现在……雪瑞做出了无私的举动,雪瑞在帮助我,其实很简单,只要不再为自己的私利打算,而是设身处地地为他人着想,你可以改变整个游戏,只要一个善举就行。如果你认同这个观点,你可以通过帮助身边人使之成为真相。别再审了,这官司完全没意义,陈词完毕。
Abed,when you brought this group together,you changed our lives,but thn we changed each other.And we're gonna keep changing in unexpected ways.And we're still gonna be friends,even if we don't all become professors at Greendale,or open a restaurant together,or move into the same apartment building after Pierce dies.Even if we go somewhere,we're not going anywhere.
阿布蒂,当你组织大家成立学习小组时,就已经改变了我们的人生,之后我们又改变了彼此,而我们会继续经历未知的改变,但我们仍会是朋友,就算我们不能都在格林德尔做教授,或者一起开家餐馆,或者在皮尔斯死后一起住进他的豪宅。即使我们人会分道扬镳,我们的心也不会散。
I'm sorry.You should take some credit for who I've become.So,let me tell you how I'm turned out,just so you're crystal clear on your impact.I am not well-adjusted.More often than not,I am barely keeping it together.I'm constantly texting,and there's no one at the other end.I'm just a grown man who can't even look his own friends in the eye for too long because I'm afraid that they'll see that I am broken.So you gt credit for that.One time,when I was in seventh grade,I told everybody at school that I had appendictis.I wanted someone to worry about me.But when Beth Brannon asked to see the scar,I didn't want to get found out,so I took mom's scissors,and I made one.It hurt like hell,but it was worth it.Because I got 17 cards,and I still keep them in a box underneath my bed 22 years later,because it proves that someone,at some point,cared about me.You want to see the scar?So you get credit for that,too.This is me.
我很抱歉,我变成现在这样确实有你一部分功劳,让我告诉你我长成了什么样,好让你清楚你对我的影响。我根本不善交际,在大多数时候,我很难坚持下去。我总是在发短信,但其实收信人是空号。我是个成年人,却不敢看着我朋友的眼睛太久,因为我怕他们会发现我的崩溃,这些都是你的功劳。有一次,在我七年级时我告诉同学们我做了阑尾炎手术,我想得到一些关心。但当贝丝·布赖农要看刀疤时,我不想被戳穿,所以我拿妈妈的剪子捅了个刀疤出来,疼得要命,但很值得,因为我收到 17 张贺卡。我现在还留着,就放在我床下的盒子里,留了 22 年,因为那证明曾经有人在某个时刻关心过我。你想看那刀疤吗,这也是你的功劳。这就是我……
I know it's probably impossible to read my texts without them sounding saracstic,but I assure you,this one is as earnest as they come.Congratulations on an awesome dance.You Britta'd the hell out of this thing.
我知道读我的短信想不用讽刺语气都很难,但我保证,这条是出于真心。恭喜你办了场超棒的舞会,你布雷“赞”了全场。
This secret inside me was trapped beyond a doubt,and now my most terrible secret's out.
秘密积压在心里挥散不去,如今最丑恶的我展露无遗。
But the lesson is complete,professor.You know what you taught us tonight?That,yes,empires fall,but we're no empire.We're just a bunch of flawed,selfish people.And that's not our weakness.It's our strength.The one thing that we can count on at any given moment is that the six of us are paying for a mistake made by one of us.And that means,at any moment,one of us is screwing up so badly,that he or she is gonna forgive whoever screws up next.Now I'm gonna do something that Octavian never would……Yeah,I read the book.I'm gonna say that whoever untied the professor,I don't give a crap.Because whoever it was,I know it was some flawed,selfish,weak,hopeless soul like me.
课早就上完了,教授。你知道你今晚教给我们什么吗?就是王国会倾倒,但我们不是帝王,我们只是一群残缺且自私的人,这不是我们的弱点,是我们的力量。我们唯一有把握的是,任何时候我们六人中有人犯了错,我们都会一起承担后果,这意味着任何时候我们中有人搞砸了,他或她都能原谅下一个搞砸的人。现在我要做一件屋大维从没做过的事……没错,那书我读了。我要说不管是谁给教授松了绑,我都不在乎。因为不管那是谁,我知道你都是跟我一样残缺、自私、软弱且无药可救的人。
I'm sorry,Jeff.I shouldn't have brought you down here into any of this.Especially for a bit,I know you don't respect them.
抱歉,杰夫。我不该拉你过来趟这滩浑水,尤其身体互换这事,我知道你并不认可。
That's true.They're dumb,and I stand by that,but committing to them isn't.I wish I had the courage to commit to a bit like you,Abed,or to a relationship,like Troy.Committing is hard,because we're all scared of what happens when we find out we committed to the wrong thing,but there's no shame in what Troy's done.He put himself out there and he really tried,and that proves he cares.That said,and as hard as it may seem,right now,Troy needs to show he cares.He needs to put himself out there and own how he feels.That proves he's a man.
没错,这太坑爹了,我仍然这么认为,但坚持它的做法却令人尊重。我希望自己能像你一样有勇气坚持身体互换这件事,阿布蒂,或者像特洛伊那样坚持一段感情。坚持很艰难,因为我们都害怕,坚持的是错事而面临的后果。但特洛伊不该感到羞愧,他全心全意努力过了,他证明自己很在乎,也就是说,虽然很艰难,但现在特洛伊要表现出他的在乎。他需要自己过去,告诉她他的感受,证明自己是个男人。
Mr.Winger,how did you do that?
翁格先生,你是怎么做到的?
Do what?
什么?
You won an argument against Annie Edison.
你跟安妮·埃迪生辩论吵赢了耶。
You don't argue with Annie,Garrett.You let her argue with herself until she loses.Anyone that tries to argue has already lost,because they pick an argument to lose.I mean,that's why I never lost a case.Prosecutors beat themselves,because they draw a circle around something called "The truth".And they say that everything outside it is a lie.
不要跟安妮吵架,加瑞。你让她自己跟自己吵,直到她输掉就好。想吵架的就已经先输掉了,因为他们选择了一场要输的辩论,所以说,我从来不输官司,公诉人会自己打败自己,因为他们画了个圈,框住了一些叫做“真相”的东西,他们声称圆圈之外的都是谎言。
Stop.You guys,what are we doing?
住手,伙计们,我们这是在干什么?
Saving Greendale.
拯救格林德尔。
From what?We were driven down here by sellouts with crappy values.Since when do human bings decide which dreams are worthwhile?Look at him.He's one of us.We have to respect each other enough to let each other want what we want.No matter how transparently self-destructive or empty our desires may be.
如何拯救?我们被恶人卑劣的价值观逼到这里。从什么时候开始人们开始决定哪些梦想是有价值的,哪些没有?看看他啊,他跟我们一样。我们得尊重对方,允许彼此做自己想做的事,不管我们的自毁倾向有多么明显,或是我们的欲望有多空洞。
There is skill to it.More importantly,is has to be joyful,effortless,fun.TV defeats it's own purpose when it's pushing an agenda,or trying to defeat other TV or being proud or ashamed of itself for existing.It's TV,it's confort.It's a friend you've known so well,and for so long.You just let it be with you,and it needs to be okay for it to have a bad day or phone in a day.And it needs to be okay for it to get on a boat with Levar Burton and never come back.Because eventually,it all will.
确实需要功力积累,更重要的一点,就是还得轻松愉快,欢乐有趣。当一部电视剧想要宣扬说教什么观点,或者试图击败其他电视剧,或者太过自卑或自满时,就会迷失本来意义。电视剧就是要让人开怀,电视剧就好像你的知心老友,他会常伴在你身边,而他也难免会遇到不顺,或者邮寄难使,我们也要接受他和勒瓦·伯顿一起驾船出海,永远都不再归来。因为最终,他们都会远去。
You left weirdly.
你怎么莫名其妙就走了。
Well,there's no normal way to do anything now.
这会儿还能做什么正常的事呢。
Yeah.You're gonna be fine,you know.
是啊,你会过得好好的,知道吗?
I don't wanna be fine.I wanna be 25 and heading out into the world.I wanna fall asleep on a beach and be able to walk the next day,or stay up all night on accident.I wanna wear a t-shirt without looking like I forgot to get dressed.I want to be terrified of AIDS,I want to be have an opinion about those……boring ass Marvel movies.And I want those opinions to be of any concern to the people making them.
我不想好好的。我想像 25 岁的小青年那样出去闯世界;我想在沙滩上大睡一觉第二天起来仍然可以大摇大摆,或者来了兴致就熬个通宵;我想看都不看随便套件 T 恤就好像我已忘记了如何打扮;我想对艾滋病心存惧意;我也想对那些东西发表意见,那种……无聊到死的漫威电影,而且我想让我这些意见能引起电影制作者的关注。
Well I want to live in the same home for more than a year,order wine without feeling nervous,have a resume full of crazy mistakes instead of crazy lies.I want stories and wisdom,perspective.I wanna have so much behind me,I'm not a slave to what's in front of me,especially these……flavorless unremarkable Marvel movie.
我想能在一个地方居住超过一年,点酒喝的时候不会心头发憷,简历上只会有各种白痴错误而不是拙劣的谎言;我想拥有故事、智慧和正常的三观;我希望自己能一呼百应,而不是屈从于眼前的一切,尤其是那些……无聊俗套的漫威电影。
They are so not a big deal!
那些电影有什么大不了的!
I know!
就是的!
It's just all there is!
不就那么点事儿么!
Yes,and you get to say that!I could screw myself if I say it,but there's pressures on me you don't have to live under,if you accept that you're older.And let the kid stuff go.
没错,你就该这么说。如果我这么说就死定了,我压力很大,但你不必压抑啊,只要你接受自己年老色衰的事实,让那些哄小孩的东西一边玩去。
I let you go,Annie.From my hands and my head.The heart,which cynics say is code for penis,wants what it wants.But I let you go.
我会放你走的,安妮,从我的手中,从我的脑海中,还有我的心中,愤世嫉俗的说法就是鸡鸡的代称,心性使然,鸡随所动。但我会放你走的。
The others are coming.I think you should kiss me goodbye or you might regret it for the rest of your life.
其他人要来了,我觉得你应该跟我吻别一下,不然你的余生都会后悔不已的。
What about you?
那你呢?
Oh,I'll regret the kiss for a week,I'm in my 20s.Who cares?
我会后悔一个星期吧,我才二十多岁嘛,谁在乎呢?