Skip to content

S1E5

Every generation likes to think they're improving upon the last,that progress is inevitable,that the future holds less misery and suffering than the past.But the truth is,some things never change.History has a way of repeating itself.It's just most people don't live long enough to see it happen.

每一代人都认为他们比上一代要进步,进步是必然的,未来比过去会少一些苦难和折磨。但事实是,有些事从未改变,历史总会重复,只是多数人没能活着见证这一切。

S1E7

When I first opened this place,um--now,remember,you weren't around at the time--I sold a piece I knew was fake.For quite a sum.I put all my savings into opening this place.I mean,I hadn't sold a thing.I was behind on my rent,on everything,and,uh,well……I lied.I looked the customer right in the eye……and I lied.I-I'm not proud of it.But you know,at the time,it felt like……it was them or me.So……well,it's just something I'll have to live with.

当初我开店的时候,记住啊,那个时候你不在——我卖了一个假货,而且卖了个好价钱。我当时把我的积蓄都投在这个店里了,我是说,我当时什么都没卖出去,我欠着房租等等费用,然后……我撒谎了,我直视着客人的眼睛……但是我撒谎了。我对此一点都不感到骄傲,但是要知道,在那个时候,我感觉……要么卖要么留,所以……这就是我要背负的罪恶感。


Herry,the other day,when you asked me about my biggest secret,uh,what I told you,uh,that wasn't it.You know,when I was in Vienam,and I was just a few weeks into my tour,my platoon was out on patrol at night and we ran into an ambush.And I found myself alone……scared as hell.And as the fight raged on,I,uh,I just laid there on the ground,terrified,'til it was over.I never told anyone.But afterwards,I found out that three of our guys were killed.As long as I live,I'll always wonder if they might be alive if I had joined that fight.

亨利,记得那天你问我最大的秘密是什么,我告诉你的并不是。当我在越南的时候,才行军了几周,我那排人当晚巡逻,我们遇到了伏击,我落单了,吓得要死。当开始交火的时候,我……只能趴在地上,恐惧得等着一切结束,我从来没和任何人说过,可后来,我才知道我们有三个战友牺牲了。只要我还活着一天,都会不停地想,如果我也加入战斗,他们三个会不会就能活下来。

Abe,you can't blame yourself for that.

亚伯,这事不能怪你。

Sure I can.

当然怪我。

S1E8

Our body feels pain to warn us to danger.But it also reminds us we're alive,that we can still feel.That's why some of us seek it out……while others choose to numb it.Solitude has always been my analgesic of choice.But what if feeling nothing is the worst pain of all?What if the sharing of pain connects us to others and reminds us that none of us is alone as long as we can feel?

我们的身体通过感知疼痛来警示危险,但同时也提醒着我们还活着,我们还能去感受。这也是为什么有人去追寻感受痛苦……而有人则选择了麻木对待。独处一直都是我的镇痛剂,但要是毫无感受才是痛中之痛呢?要是分担痛苦将我们互相联系起来,并提醒我们,只要我们还能感受世界就不会孤单?

S1E12

Over time,however,one learns that the choices of those we love are impossible to control.

漫长的岁月教会了我,你爱的人要做的选择是你无法左右的。


You are,indeed,capable of making your own choices,as I was at your age.You've reminded me of that……and of how loving someone means supporting them even if it scares you to do so.Especially then.

你确实可以做出自己的选择,就像我在你这么大的时候,你提醒了我,爱一个人就应该支持他就算你会担惊受怕,这时尤其要支持。

S1E14

A good man apologizes for the mistakes of the past,but a great man corrects them.

好人会为过去的错误道歉,而伟人会纠正它们。

S1E17

Perhaps privacy is a thing of the past.In the future,everything about us will be available with the touch of a button--Who's fallen in love,who's gotten sick,who's having an affair.Maybe it's a good thing--A future without secrets.Of course,those of us with a few more years value our privacy.We've made our mistakes and survived them.It's note that we want keep these secrets from others.Usually,we're keeping them from ourselves.

也许隐私已经是过去式了,在未来,我们的一切只要按一个小小的按钮就能显现,谁热恋了,谁病了,谁出轨了。也许是个好事,没有秘密的未来。当然,我们这样有很多年历史的人珍视我们的隐私,我们犯过错,但挺过来了,我们不是想对其他人保密,通常我们是自己想淡忘秘密。

S1E19

Yes,some memories are precious……and we need to hang on to them.But Emily Dickinson wrote,"Forever is composed of nows".And she's right.If we root ourselves too deeply in the past,we'll miss what's right in front of us.

是的,有些记忆很珍贵……我们需要靠它取暖,但是埃米莉·迪金森写道,“永恒是由无数个现在组成的”。她说得对,如果我们对过去扎根太深,就会错过现在。